แปลเพลง Bohemian Rhapsody – Queen

แปลเพลง Bohemian Rhapsody – Queen พร้อมเนื้อเพลง

[Intro]
Is this the real life? Is this just fantasy?
Caught in a landslide, no escape from reality
Open your eyes, look up to the skies and see
I’m just a poor boy, I need no sympathy
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me

นี่คือชีวิตจริง หรือนิยายกันแน่
อยู่ในช่วงขาขึ้น และไม่สามารถหลีกหนีความจริงได้
ลืมตาขึ้นมา มองฟ้า
ฉันเป็นแค่เด็กน่าสงสารที่ไม่ต้องการความเห็นใจ
เพราะฉันเป็นคนง่ายๆ สบายๆ
ไม่ว่าลมจะพัดพาฉันไปทางไหน ก็ไม่สำคัญอะไร

[Verse 1]
Mama, just killed a man
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
Mama, life had just begun
But now I’ve gone and thrown it all away
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
If I’m not back again this time tomorrow
Carry on, carry on as if nothing really matters

แม่ ผมไปฆ่าคนมา
เอาปืนจ่อไปที่หัว และลั่นไก ตอนนี้เขาตายแล้ว
แม่ ชีวิตเพิ่งจะเริ่มต้นเอง
แต่ผมก็ดันทำมันพังลงไป
แม่ ไม่ได้ตั้งใจทำให้แม่ร้องไห้นะ
ถ้าเวลานี้ตอนพรุ่งนี้ผมยังไม่มา
เดินหน้าต่อไปนะ ให้เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น

[Verse 2]
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
Goodbye, everybody, I’ve got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooh (Anyway the wind blows)
I don’t wanna die
I sometimes wish I’d never been born at all

แม่ โอ้วววว (ไม่ว่าลมจะพัดไปทางไหน)
ฉันยังไม่อยากตาย
บางครั้งฉันก็หวังว่า ฉันไม่เคยเกิดมาบนโลกนี้

[Verse 3]
I see a little silhouetto of a man
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico
But I’m just a poor boy, nobody loves me
He’s just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(Let me go) Will not let you go
(Let me go) Will not let you go
(Let me go) Ah
No, no, no, no, no, no, no
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!

ฉันเห็นภาพเงาของผู้ชาย
เหมือนจะขี้โม้นะ แต่เธอจะเชื่อมั้ย
ฟ้าร้อง ฟ้าผ่า มันทำให้ฉันกลัว
กาลิเลโอ กาลิเลโอ กาลิเลโอ ฟิกาโร เมกนิฟิโก
แต่ฉันเป็นแค่เด็กผู้ชายที่น่าสงสาร ที่ไม่มีใครรัก
เป็นแค่เด็กจากครอบครัวจนๆ
ไว้ชีวิตเขาจากสิ่งชั่วร้ายนี้เถอะ
ไปมาอย่างง่ายดาย เธอจะปล่อยฉันไปไหม
ในนามของพระเจ้า ไม่ ฉันจะไม่ปล่อยเธอไป
(ปล่อยเขาไป) ฉันจะไม่ปล่อยไป
(ปล่อยเขาไป) ฉันจะไม่ปล่อยไป
(ปล่อยฉันไป) ฉันจะไม่ปล่อยไป
(ปล่อยฉันไป) ฉันจะไม่ปล่อยไป
(ปล่อยฉันไป) อ๊ะ
ไม่ ไม่ ไม่
ไม่ ไม่ ปล่อยฉันไป
ไม่มีอะไรสำคัญกับฉันอีกต่อไป

[Verse 4]
So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can’t do this to me, baby!
Just gotta get out, just gotta get right outta here!

เธอคงคิดว่าเธอจะหยุดฉันได้ และถ่มน้ำลายใส่ฉันได้หรอ?
เธอคิดว่าจะมารักฉันแล้วทิ้งไปก็ได้หรอ
โอ้ ที่รัก เธอทำแบบนี้ไม่ได้
ฉันต้องออกไปจากที่นี่ ออกไปจากที่นี่

[Outro]
Nothing really matters, anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
Any way the wind blows

ไม่มีอะไรสำคัญอีกต่อไป ทุกคนก็เห็น
ไม่มีอะไรสำคัญอีกต่อไป
ไม่มีอะไรสำคัญสำหรับฉันอีกต่อไป
ไม่ว่าลมจะพัดไปทางไหนก็ตาม

Leave a Reply